El Espanglish
by Laura Ruiz

Las erres no se acomodan en mi lengua,
no quieren curvarse hacia atrás
mi lengua no conoce estos rumbos y se asusta
se tropieza con “the” “shrimps” “literary”
y se sonroja por el desastre hecho,
la maestra posa un lápiz entre mis dientes
“Now say Car, keep your tongue rolled back”
era como ponerle un palo a una joroba,
como si fuese un defecto y duele...
Duele acostumbrarse a los zapatos nuevos de ballet,
esta lengua traicionera
lee en voz alta un poema en clase
“De buitiful bitch’’
la clase ruge en carcajadas
yo muy orgullosa los veo
“Beach Laura slowly not bitch”
me corrige el profesor
la i larga no sale y sigo insultando a Hemingway
con mi acento,
mis padres condenaban el espanglish
sin saber que con los años
les pasaría a ellos, sin pensarlo,
se les cosió al alma como una mancha inevitable
Jan-depot, gualmart, Soleik…
ahora lo usan todo ellos
aun con su lengua desajustada pero obligada
a caber en un molde que no les acomoda,
le tiro una flecha a los que groseramente
les preguntan
“I am sorry? What?”
y a veces, temo que no esté presente
cuando los Nazis del inglés
traten de encarcelar su acento
con sus flechas discriminatorias
pero incluso así, somos fuertes,
resilientes y estamos presentes
el spanglish reinará en unas generaciones
bi beri redi everione.